current European taste in fabrics, some of our designs are specifically targeted at the Middle Eastern market. As an initial step , I enclose our illustrated catalogue for your perusal. Should you wish to receive samples for closer inspection, we will be very happy to forward them. We look forward to hearing from you.
從同行中獲悉貴公司貝魯特復(fù)業(yè),生意發(fā)展迅速。得聞喜訊,不勝歡欣。謹(jǐn)祝業(yè)務(wù)蒸蒸日上。 黎巴嫩戰(zhàn)事發(fā)生前雙方曾有多宗紡織品交易;貴公司更是本公司十大客戶之一�,F(xiàn)今戰(zhàn)事平息,亟盼能重展雙方互惠的業(yè)務(wù)聯(lián)系。 自上次合作至令,產(chǎn)品款式變化極大。除了有迎合歐洲人口味的款式這外,亦有專門為中東市場而設(shè)計(jì)的產(chǎn)品�,F(xiàn)奉上配有插圖的商品目錄供 初步參考。職需查看樣本,還望賜知。
9.確認(rèn)約會
I would like to confirm our appointment to discuss the possibility of merging our distribution networks. I am excited of the prospect ofexpanding our trade. As agreed, We will meet of our office in bond street at 9.30a.m.on Monday 20 March. I have scheduled the whole day for the meeting. If for any reason you are unable to attend , please phone me so that we can make alternative arrangements. Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation. I look forward with great pleasure to our meeting.
承蒙拔冗講討論合并雙方銷售網(wǎng),以擴(kuò)大貿(mào)易發(fā)展范圍,深感興奮�,F(xiàn)特修函確定會議日程。 謹(jǐn)于3月20日星期一在邦德街辦公室候教,請貴公司代表于當(dāng)日早上9時蒞臨指導(dǎo)。若因故未能抽空出席,煩請致電告知,以便另行安排會晤。 未知是否需代為安排旅館膳宿?請盡早賜知,以便早作準(zhǔn)備,款待貴客。 謹(jǐn)此預(yù)祝會談成功。
10.感謝客戶訂貨
Gillette-burns Co. 322 Gleenwood street Gleveland 5,Ohio Glentlemen: Thank you for your order no,464 of 20 september. The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision.The package is being airfreghted to you on swissair.The relevant documentation is enclosce.I enjoyed meeting yiu and hope that this order represents the beginning of a long and prospe rous relationship between oiur companies. The next time you visit us ,please let me know in advance so that I can arrange a luch for you with our derectors. Sincerely yours
謝謝9月20日第464號定單。今天我已新自監(jiān)督發(fā)送您自展覽室挑選的產(chǎn)品。該產(chǎn)品隨附有關(guān)文件經(jīng)瑞士航空公司運(yùn)送。 很榮幸與你會面,衷心希望是次定單能加強(qiáng)雙方的關(guān)系。下次到訪前,煩請賜知,俾能安排與本公司董事共進(jìn)午餐。
11.向長期客戶推銷新產(chǎn)品
I enclose an illustrated supplement toour catalogue. It covers the latest designs which are now available from stock. We are most gratified that you have, for several yeas. Include a selection of our products in your mail-order catalogues. The resulting sales have been very steady. We believe that you will find our new designs most attractive. Theyshould get a very good reception in your market. Once you have had time to study the upplement , please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for closer inspection. For your information, we are planning a range of classical English dinner services which ,should do well in the North American market. We will keep you informed on our progress and look forward to hearingfrom you.
隨函寄奉配有插圖的商品目錄附頁,介紹最新設(shè)計(jì)的產(chǎn)品。貴公司的郵購目錄多年來收錄本公司產(chǎn)品,產(chǎn)品銷售成績理想,特此致以深切謝意。最新設(shè)計(jì)的產(chǎn)品巧奪天工,定能吸引顧客選購。煩請參閱上述附頁,需查看樣本,請賜復(fù),本公司樂意交勞。本公司現(xiàn)正設(shè)計(jì)一系列款式古典的英國餐具,適合北美市場需求。如感興趣,亦請賜知。愿進(jìn)一步加強(qiáng)聯(lián)系,并候復(fù)音。
12.為商貿(mào)指南兜攬廣告
Thank you for your business. You arecurrently represented in our directory. This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK. Advertising in our directory was a wise move on your part. We are currently compiling a new edition of the director |